分类: blog

  • 大名鼎鼎的《誰搬走了我的乳酪?》有了兒童版……

    1999年我出版《誰搬走了我的乳酪?》時,這本書還未在全世界大賣,我不知道、誰都不知道這本書後來會這麼厲害,全世界都賣翻了,而且據說還改變了很多人的生涯計畫。關於這本書的出版傳奇、銷售奇蹟、出版後的感人事績……有很多很多故事可說,我覺得比較可惜的是後來大家談論的焦點都只放在它的暢銷上,書賣多少啦?我公司賺多少啦?這本書怎麼會暢銷啦?這些無關文本的有的沒的閒扯多了,漸漸的,我有點不耐煩,幾乎快要忘記我初初看到這本書時驚豔的喜悅。幸好,作者史賓賽‧強森(Spencer Johnson)在這個時候出版了青少年版跟兒童版的乳酪,照例中文繁體字版還是交給我的公司出,於是,我有機會看到不一樣呈現方式的乳酪,尤其是兒童版,令我再次以不一樣的眼光重新認識乳酪。

    兒童版的《誰搬走了我的乳酪?》跟成人版一樣,還是說那個短短的寓言故事--有兩個小矮人、兩隻小老鼠在一個乳酪區找到了他們賴以為快樂泉源的魔力乳酪,從此日日安逸的享用乳酪,以為可以這樣天長地久的過一輩子,誰知道有一天……哇!青天霹靂!乳酪不見啦!是誰?是誰搬走了我的乳酪?接下來就是考驗每個人面對「改變」時的能耐了--兩隻小老鼠不囉唆、二話不說的立刻再出發去尋找新的乳酪;兩個小矮人可不甘心了,先是詛天咒地的哭號、不可能!不可能!這種事不可能發生在我身上!接著是我不要!我絕不要接受這是事實!無可奈何下只能等待奇蹟出現,先回家睡一覺,明天再來看看是不是有人會把乳酪送回來……當然啦,這是作夢!乳酪還是不見了!

    整個故事的高潮就在其中一個小矮人終於鼓起勇氣、面對改變,再次走進迷宮去尋找那不一定可以找到的乳酪,過程中,他有很多的領悟,就沿途寫下他的心情…….後來,我聽說很多人把小矮人寫的這些話放在桌前當座右銘。

    「改變」,一個很簡單的概念,藉由一個有趣的故事,風靡了全世界人心。這幾年大家都在談改變,企業界把乳酪定位成「企管書」(這是我當初在看這本書時作夢都沒想到的定位),很多大公司的老闆要求員工看,很多人買來當禮物送給朋友,大家彼此加油打氣,要用最積極、正面的方式來面對周遭一切不盡如人意的改變。全世界很快掀起一片「乳酪」熱!

    大人面對的改變,很多。小孩子怎麼看乳酪呢?小孩需要面對改變嗎?

    我帶我的小人兒荳芽看兒童版的乳酪時,動機其實不太單純…….那時我想幫她換一個幼稚園,我當然知道這對一個四歲的小小孩是很大很大的改變,她不會是小老鼠、也不會是小矮人,她會變成一隻小老虎,跟我抗爭!我把希望寄託在兒童版的乳酪上,期望這書可以幫我「教化」小老虎。

    荳芽看書看得津津有味。我說:「哇?乳酪不見了!怎麼辦?」

    「再去找嘛!」她說得好自然呀。好像媽媽問了一個很白癡的問題!

    我帶她四處去看新的幼稚園,小心翼翼的跟她解釋我為什麼想替她換學校。一面很假仙的對她說:「如果妳不喜歡,要告訴媽咪喔!我們會找到一個妳喜歡的學校……」實際是討好兼連哄帶騙的百般設計要讓她看中新的學校。

    從頭到尾她沒有跟我抗爭,只是不管我帶她看什麼學校,她都輕輕的搖頭--「我不喜歡!」

    我硬是挑了一個我認為可以的學校,帶她去試讀。她也乖乖的跟我去了,跟一群不認識的孩子一下就玩開了。後來,結局呢?……

    荳芽還是回她原來的學校。

    因為陪她試讀的過程中,我自己發現還是原來的學校適合。

    所以,我改變!

    我們大人總是複雜得像小矮人,機關算盡,終究還是得回到最自然、最原始、最不必多想的本質,問題才得以解決。小孩子,卻總是知道事情本來就是這樣嘛。

    很難得有一本書是同一個內容、同一個議題出版了成人版、青少年版、兒童版,那必須要很有力的銷售成績作後盾才可能。我很幸運的,遇到了《誰搬走了我的乳酪?》。乳酪對我的意義,當然有實質上的物質收益,這個很重要,但真的不是最重要的。更重要的是,我在出版這本書的過程中看到了--如果一個出版人的信念夠堅持,一本書的力量,還是可能改變這個世界,讓世界變得更接近美好一點。

    一直以來被定位成企管書的乳酪,很多男性讀者將這本書視為應對工作職場變化的聖經,我私心裡很希望這些爸爸們將對這本書的熱情帶回家,跟自己的孩子分享,說不定可以從孩子單純的反應中學到更多適應這個多變世界的能力呢!

    作為一個出版人,我會更樂意看到《誰搬走了我的乳酪?》被重新定位成親子書。

    ---Carol

  • Carol的魔法图文书

    “Carol的魔法图文书”是epaper.com.tw里很有特色的一个电子报(mail paper)。作者是个妈妈,也是“大颖文化”的总编辑,文笔亲和动人,配的图画也都很好看。

    “大颖文化-奥林读享网”是一个宝宝、少儿类书籍分享阅读购买为主的台湾网站,里面的书籍都很有文化品味,不像国内经常看到的少儿书,要不是剽窃复制,要么就是质量低下。

    Carol的魔法图文书,好像一位母亲的心情日记,每次都会介绍一本很好看的图画书,配上Carol娓娓道来的文字,仿佛能看到一位母亲对自己女儿“豆芽”深深的爱意。

    --------------------------------------
    http://epaper.pchome.com.tw/archive/last.htm?s_date=old&s_dir=20041206&s_code=0541&s_cat=

    跟孩子聊天

    我是個工作還算有點重的總編輯,可是我不是個很努力的總編輯,因為我鮮少加班、假日絕不談公事,在我兩個女兒荳芽跟蝴蝶滿一歲前,也不出國。我想多留點時間陪我的女兒們成長。其實,我也沒對她們做什麼大了不起的事,就是每天下班後讓她們見到我,陪她們說說話、看看卡通、翻幾本書、講幾個故事……

    我小的時候,我媽媽是這樣對我的,我每天回家就可以看到她,現在,我也當一個這樣的媽媽。

    我住一百坪的大房子,我家沒有菲傭。帶孩子、陪孩子,我覺得是我當媽媽的責任(當然其中也有很多樂趣)。菲傭不能代替我陪孩子聊天……

    我跟五歲的荳芽、一歲的蝴蝶什麼都聊。幸福的、悲傷的、輕鬆的、沉重的……我覺得都可以跟孩子聊。

    最近我們聊的是蚵蚪……

    前幾個星期我幫荳芽抓到幾隻蚵蚪回家養,讓她每天餵蚵蚪、看牠們一天天的成長變化。蚵蚪吃什麼?我們一起問了好多人;蚵蚪怎麼有些是透明的、有些是黑的?我們也是這次才發現的。(聽說黑色的長大是蟾蜍、透明的長大才是青蛙喔!)荳芽看得好開心。像我看她一天天長大那種心情吧?

    有一天,其中兩隻已經長出後腳的蚵蚪死掉了。

    荳芽很傷心,一直問我為什麼?

    老實說,我也不知道。

    荳芽又開始追究,蚵蚪死後到哪裡去?

    老實說,我也不知道。

    又有一天我們一起讀到《獨自去旅行》這本繪本,這是一本用很童話語言及圖像來說「死」這個議題的書。

    裡面的動物很可愛、色彩很鮮豔,講的卻是一個有點點小悲傷的「失去朋友」的故事──兔子說他一個人要越過大河去旅行,好朋友浣熊說要陪他,兔子堅持這是他一個人的旅程、誰都不能陪。兔子真的走了,浣熊、鴨子、大象雖然不捨,但大家以「回憶和兔子度過的快樂時光」來互相安慰,一起唱跟兔子唱過的歌、一起聊跟兔子做過的事……讓「失去」這個本來是負面的情緒,轉化成積極的生命能量。

    荳芽問我:「兔子死了吧?」

    我反問她:「妳覺得呢?兔子死了嗎?」

    她點點頭,「應該死了吧?」

    我又問她:「那妳想兔子到哪裡去了呢?」

    她想一想,說:「去找她媽咪了!」

    我知道在荳芽的習慣語彙裡,「找媽咪」意思是快樂的、安全的。

    我笑一笑,點點頭。這是五歲的荳芽定義的「死亡」。我知道等她十五歲時,或許對死亡又會有不一樣的解釋方式。我期待她十五歲時,再告訴我。

    沒有什麼不能跟孩子聊的,就看你用什麼方式,即使是「死亡」……

    不要把任何事件看得那麼單一面向,跟孩子談死亡時,可以同時讓她體會生命、生活。這是我們真實的人生,不必刻意隱晦。

    談的時機要選擇一下吧。我想。

    前幾天,我同事跟我說她和她媽媽一起看了義大利導演羅貝多貝尼(Roberto Benigni)1997年拍的超搶手熱門片《美麗人生》(Life is Beautiful),這個故事當初感動了千萬人,是因為這一家人身陷納粹集中營時,爸爸運用各種巧思讓兒子一直以為這是在玩一場遊戲,最後,爸爸自己死了,這個小孩卻得以保有純真的心靈,及童年的快樂。

    我們看時,笑中帶淚。

    我同事問我:「為什麼不告訴小孩實情呢?」想來她是認為我一向連死亡都覺得該對孩子說了,戰爭是事實,當然更該讓孩子了解。

    我的回答是:「幹嘛說呢?」

    這就像平時我們要孩子打預防針一樣,雖然痛、雖然他會哭,還是要打,這樣他才能對病菌有抵抗力。萬一孩子真的生病了,他已經在痛了,我們會想引開他對病痛的注意力、讓他少痛一點,當然不該再去強調生病的可怕。談論死亡、戰爭這類沉重的事時,也是這樣。

    太平盛世時,談吧。我們這裡沒有戰爭,讓孩子知道伊拉克正在戰爭,帶他理解戰爭的可怕、殘酷及不智,有一天或許當他長成一個有權力決定發不發動戰爭的關鍵人物時,他會知道該怎麼做。

    對於成長、對於人生,我一直想很多,荳芽問我很多問題,我依舊只能回答她──老實說,我不知道。
    當媽媽的我,唯一能做的──只有陪她聊天而已。

    --Carol--

  • 听歌时间-神雕侠侣主题曲<天下无双><江湖笑>

    实话实说,海豚音真的很好听。

    张靓颖-天下无双
    张靓颖-天下无双

    张纪中、周华健、小虫等-江湖笑
    张纪中、周华健、小虫等-江湖笑

    ———

  • Ubuntu光盘到了

    Wayne前两天写了他的Ubuntu光盘到了,我还纳闷呢,也该来了阿,结果今天就到了,大大地一包。随手就送了同事两张。
    对于Linux的推广,Ubuntu功不可没阿,谁不想占点便宜呢?

    ubuntu光盘

    ubuntu光盘

  • 给宝宝读经典-莎士比亞十四行诗《能否把你比做夏日璀璨》

    当然宝宝她是不可能懂得,就当送给她娘俩了。

    1. Shall I compare thee to a summer’s day?
    2. Thou art more lovely and more temperate:
    3. Rough winds do shake the darling buds of May,
    4. And summer’s lease hath all too short a date:
    5. Sometime too hot the eye of heaven shines,
    6. And often is his gold complexion dimm’d;
    7. And every fair from fair sometime declines,
    8. By chance or nature’s changing course untrimm’d;
    9. But thy eternal summer shall not fade
    10. Nor lose possession of that fair thou owest;
    11. Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
    12. When in eternal lines to time thou growest:
    13. So long as men can breathe or eyes can see,
    14. So long lives this and this gives life to thee.

    1. 能否把你比做夏日璀璨?
    2. 你卻比炎夏更可愛溫存;
    3. 狂風摧殘五月花蕊嬌顏,
    4. 夏天匆匆離去毫不停頓.
    5. 蒼天明眸有時過於灼熱,
    6. 金色臉容往往蒙上陰翳;
    7. 一切優美形象不免褪色,
    8. 偶然摧折或自然地老去.
    9. 而你如仲夏繁茂不凋謝,
    10. 秀雅風姿將永遠翩翩;
    11. 死神無法逼你氣息奄奄,
    12. 你將永生於不朽詩篇.
    13. 只要人能呼吸眼不盲,
    14. 這詩和你將千秋流芳.
    (孫梁 譯)

    1. 讓我來把你與夏日比擬?
    2. 你是更加可愛,更加靜閑;
    3. 狂風會搖撼五月的嬌蕊,
    4. 夏天租界的時日也太短;
    5. 有時蒼天明眸照耀太熱,
    6. 他的金容也常常被遮暗;
    7. 美在美中也各有時消沒,
    8. 因意外或天道變幻收斂.
    9. 但你永恆的夏不會朦朧,
    10. 也不失去你擁有的美麗;
    11. 死神難誇你徘徊他影中,
    12. 你在永恆詩中與時並滋.
    13. 祇要有人呼吸,有眼能明,
    14. 這首詩將常存,予你永生.
    (施穎洲 譯)

    1. 我該把你比擬做夏天嗎?
    2. 你比夏天更可愛,更溫婉:
    3. 狂風會把五月的嬌蕊吹落,
    4. 夏天出租的期限又太短暫:
    5. 有時天上的眼睛照得太熱,
    6. 他金色的面容常常變陰暗;
    7. 一切美的事物總不免凋敗,
    8. 被機緣或自然的代謝摧殘:
    9. 但你永恆的夏天不會褪色,
    10. 不會失去你所擁有的美善,
    11. 死神也不能誇說你在他陰影裡徘徊,
    12. 當你在永恆的詩行裡與時間同久長:
    13. 只要人們能呼吸或眼睛看得清,
    14. 此詩將永存,並且賜給你生命。
    (陳黎‧張芬齡 譯)

    文章来自,里面可有不少好诗好文哦。
    http://neuro.ohbi.net/english_poem/sonnet_shakespeare_018.htm